JEANNINE ALCARAZ
(Orán,
Argelia) Ha participado en encuentros nacionales e internacionales de poesía: Argelia, Túnez, Egipto... Su obra lírica, prácticamente inédita en libro, se halla dispersa en varias antologías y revistas literarias españolas y extranjeras. Ha traducido, en español, al poeta francés Jacques Prévert y al camerunés Paul Dakeyo y, en francés, un relato de Arturo Pérez Reverte. Este poema es inédito. |
![]() |
| Desnúdate |
|
A Maram |
Te pedí que
te desnudaras para mí.
Quería ver la hermosura de tu cuerpo. En la estancia del hotel, La luz de un sol moribundo Suavizaba las formas; Pintaba tu silueta De un dorado perfecto Como en un cuadro de Hopper. Espléndida, tu espalda Se arqueaba en la cintura. Tus nalgas de terciopelo, Sugerían el más delicioso bocado. Tus senos, sin ser abundantes, erguían Sus oscuros botones Hacia unos invisibles labios. El pubis, negro azabache, Levemente convexo, Guardaba su más preciado tesoro, Una fuente de ajenjo Para perder en ella toda noción, Todo sentido. Todo… Ante tan fascinantes hallazgos. La emoción fue vértigo en mis manos Pero ellas no fueron al encuentro De tus intuidos encantos. Permanecieron mudas ante el milagro. Hoy en el recuerdo, se rebelan mis dedos Y, en la cálida cuenca del deseo, Laten todavía Los rayos de aquel sol declinante Que lamieron tu piel.
|