BORIS VIAN
|
(Ville
D’Avray, Île de France, 1920, † París, 1959)
Muy
joven integraría una orquesta amateur de jazz que repasaba el enorme
repertorio de autores norteamericanos. En 1946 publicó su primera
novela, la que muchos consideramos su obra maestra, con el pseudónimo
de Vernon Sulivan: Escupiré sobre vuestra tumba. Por su
violencia y sexo explícitos conoció la censura. Como es
lógico, aquello aumentó las ventas. Cuando la crítica
supo del pseudónimo, jamás llegó a perdonárselo.
Siempre fue atacado por ello, así que decidió dedicarse
a otras cosas: componer una ópera (El caballero de las nieves),
varias canciones, grabar un disco, salir de gira, y publicar libros de
poemas. |
![]() |
| Traducción y notas: Ángel Gómez Espada |
| Deligny | Deligny |
|
Il faut bien se le dire, avec tristesse Les femmes jolies nues ne coincident jamais Avec les jolies habillées Il y a naturellement des exceptions Ma femme, pour commencer. La vôtre aussi Si vous avez écrit ces lignes Mais je ne le crois pas, vous mentez comme je respire. |
Bien puede decirse, no sin tristeza: Las mujeres hermosas desnudas nunca coinciden Con las hermosas vestidas Naturalmente, tendremos excepciones Mi mujer, para empezar. También la suya Si ha escrito usted estas líneas Pero yo no lo creo: miente usted como yo respiro. |