SOPHIA DE MELLO
|
(Oporto,
1919, † Lisboa, 2004)
Ha
sido una de las mayores representantes de la poesía portuguesa
contemporánea. Escribió más de veinte libros de poesía,
dos de cuentos, varios ensayos y cuentos para niños. En palabras
del crítico Miguel Ángel Flores: «La obra de Sophia
gozó de un inmediato reconocimiento en su país y fue objeto
de homenajes y se le otorgaron los premios más importantes, y un
año antes de su fallecimiento recibió el Premio Reina Sofía,
el galardón más importante que se concede en España.
Tal vez esta distinción contribuya a una más amplia divulgación
de su poesía en nuestra lengua. Sophia de Mello Breyner Andresen
perteneció a esa generación de oro de la poesía portuguesa,
como la llamó una revista de Coimbra, y de la cual forman parte
Jorge de Sena, Eugenio de Andrade y Antonio Ramos Rosa». |
![]() |
| Traducción: Ángel Gómez Espada |
Nao procures
verdade no que sabes nem destino procures nos teus gestos. Tudo quanto acontece e solitario, fora de saber, fora das leis, dentro de un ritmo cego inumeravel onde nunca foi dito nenhum nome. |
Ni busques
la verdad en lo que sabes ni al destino procures en tus gestos. Todo cuanto sucede está desamparado, fuera del saber, fuera de las leyes, dentro de un ritmo ciego y prodigioso, donde nunca se ha dicho ningún nombre. |
| As fotografias | Las fotografías |
| Era quase no inverno aquele dia. Tempo de grandes passeios confusamente agora recordados —a estrada atravessava a serra pelo meio em rugosos muros de pedra e musgo a mao deslisava. Tempo de retratos tirados, de olhos franzidos sob um sol de frente. Retratos que guardam para sempre o perfume de pinhal das tardes e o perfume de lenha e mosto das aldeias. |
Era casi de invierno aquel día. Tiempo de grandes paseos ahora recordados de manera confusa —el camino atravesaba la sierra por el medio y la mano se deslizaba por rugosos muros de piedra y musgo. Tiempo de tirar retratos, de ojos a medio cerrar bajo un sol de frente. Retratos que guardan para siempre el perfume a pinar de las tardes y el perfume a leña y a mosto de las aldeas. |