PERE BESSÓ

 

     (Valencia, España, 1951)

     Profesor de enseñanza secundaria y concelleiro de Esquerra Unida del País Valenciano en Mislata. Sus primeros poemarios fueron escritos en castellano: Cenáculo de sombras (1975) e Imágenes (1976).
     A partir de 1978 sólo escribe en catalán. Hasta ahora ha publicado veinte poemarios, entre ellos: Herborlari de silencis (1978), Mediterrània (1979), L'Alter ego (1980), Una estança a Alessandria (1983), Prims hommenatges (1984), Les llimes de la vosgiana (1987), Pagaràs els ouls de cugul (1988), La Terra promesa (1988), Narcís de la memòria (2000) y El pou de la set que no assacia (2005). También dirige la revista literaria Múrice.
     Este poema pertenece al poemario inédito La pols de l'escriptura [El polvo de la escritura].

© Pere Bessó

 

Traducción: Pere Bessó

 

Conte de Nadal
Cuento de Navidad
L’autor col•lecciona mudes de serp,
elabora horòscops que en acabant regala,
fa trampes amb els números del Deuteronomi,
i professa malabarismes amb el vici d’Onan,
el xipolleig entre línies,
la caiguda de l’àngel a plom,
el cobriment del desamor amb argent viu.
I això és amb prou feines un resum deplorable del seu treball.
Lector de les virtuts dels gratacels,
mena d’astrònom encalat com una pilota de drap,
les celles al foc,
corser de teia, fuet, cometa
amb els estels que albira un hubble succedani,
amb guants de mà a l’esfera de seda,
que manté, però, el celler al seu lloc:
en cada punt del mercat de les quatre estacions un ull,
tapó de suro,
demana.
Defuig la pols de la volta,
la música que s’esmuny per la soledat,
—no, no es tracta de mera abstracció—
el buit en blanc,
vacuum en sí mateix,
pertot,
sensor —o almenys traces— de la idea de Déu:
l’epidermis en tres arteriscos,
ménage à trois,
i retranga.
(Pessigolles, desfolrades rialles
que —és clar— no apareixen a l’almanac de l’Any Nou,
però sí al tractat de l’opilació de l’euga).
El autor colecciona mudas de sierpe,
elabora horóscopos que después regala,
hace trampas con los números del Deuteronomio,
y profesa malabarismos con el vicio de Onán,
el chapoteo entre líneas,
la caída del ángel a plomo,
el cubrimiento del desamor con azogue.
Y eso a duras penas es un deplorable resumen de su trabajo.
Lector de las virtudes de los rascacielos,
especie de astrónomo encolado como una pelota de trapo,
las cejas al fuego,
corcel de tea, látigo, cometa
con las estrellas que vislumbra un hubble sucedáneo,
con guantes de mano en la esfera de seda,
que mantiene, no obstante, la bodega en su sitio:
en cada punto del mercado de las cuatro estaciones un ojo,
tapón de corcho,
pide.
Rehuye el polvo de la bóveda,
la música que se desliza por la soledad,
—no, no se trata de mera abstracción—
el vacío en blanco,
vacuum en sí mismo,
por doquier,
sensor —o al menos huellas— de la idea de Dios:
la epidermis en tres asteriscos,
ménage à trois,
y retranca.
(Cosquillas, risas desaforadas
que —está claro— no aparecen en el almanaque del Año Nuevo,
pero sí en el tratado de la opilación de la yegua).