Uno de los nuestros

 

 

     Justificar la edición de este monográfico puede resultar aburrido y redundante porque Joan Margarit no necesita presentación. Así pues, nos limitaremos a explicar la estructura del número y algunas de sus peculiaridades.
     La portada es obra del pintor Jordi Garriga, excelente lector de poesía, enamorado de los versos de Margarit cuyas claves ha desvelado y recogido en la ilustración.
     Abrimos con un Pórtico de Antonio Jiménez Millán, quizá la persona que más tiempo ha dedicado a la obra y al personalísimo mundo de Joan.
     Los libros toma como base los poemarios, desde la inicial Crónica hasta Casa de misericordia, la última entrega hasta la fecha, e incluye un ensayo panorámico de José Andújar, que los sobrevuela todos recogiendo lo más significativo de cada uno. Creímos necesario que cada poemario tuviese un acercamiento y que los colaboradores que lo redactasen no hubiesen escrito antes sobre él. No se trataba tanto de reunir textos inéditos como de buscar miradas distintas a las ya conocidas, todas ellas recogidas en el volumen Amor y tiempo. La poesía de Joan Margarit (2005), con edición del ya citado Jiménez Millán. Se ha podido cumplir la premisa, excepto con los artículos de Sam Abrams y Txema Martínez Inglés, publicados en el número 30 de la revista valenciana Caràcters, y en el número 83 de la revista catalana Reduccions, respectivamente.
     Los desvelos recoge algunas de las referencias temáticas más importantes, a nuestro entender, de la poesía de Joan: la guerra y postguerra civil, las mujeres, la arquitectura, el clasicismo, el jazz, Barcelona o los dos idiomas de escritura de nuestro autor.
     La pluma y el compás es una larga entrevista realizada antes de la publicación de Casa de misericòrdia. El compromiso de Joan se manifiesta en todas las respuestas.
     Trazos y retratos pretende no ser la típica antología poética. Seleccionamos poemas lo más “adaptados” a la personalidad de los ilustradores y fotógrafos, por lo que se trata, más bien, de una selección con fines artísticos. Como hablamos de arte quién mejor que el Premio Nacional de Fotografía 2003 para retratar a Joan: ocho fotografías de Carlos Pérez Siquier nos regalan la imagen del poeta durante su estancia en Almería, a finales del pasado enero.
     La traducción es una de las pasiones de Joan. Poemas de Ferrater, Bishop, Milosz o Hardy han sido interpretados por él. Y como quien a hierro mata, a hierro muere, sus poemas tienen versiones en ruso, hebreo, inglés y alemán. En la sección En otras lenguas, su traductora inglesa y su traductor hebreo nos cuentan cómo les fue en tal menester.
     Filarmonia o la pasión por la música —«Prefiero la música a la vida» leemos en un verso de Margarit— contiene obras de Xavier Ribalta y Lluís Claret, esta última especialmente compuesta para la ocasión. La pieza de Ribalta, incluida en su disco 18 Cançons d’amor, soledat, llibertat i melancolia, musica el poema de Joan ‘Vindrà l’hivern’.
     De familia y amistad obedece a razones profundas. Amistad de Carles Buxadé, antiguo colega, Carlos Marzal, Luis Muñoz e Isidor Cònsul, su editor. La familia, tan sumamente importante en la vida y obra de Joan, no podía faltar por lo que Mariona Ribalta, su esposa, y sus hijos Mònica y Carles, no dudaron en participar. Carles aporta un tema jazzístico del que es autor y que forma parte de Ahí te quedas, disco de Carles Margarit Grup. También ofrecemos un breve y curioso itinerario fotográfico por la vida de Joan y su familia.
     Cerramos con Cosecha propia, mescolanza de una selección de inéditos que formarán parte del próximo poemario, unos dibujos juveniles, un recorrido por sus más representativas obras arquitectónicas y una serie de fotografías procedentes del archivo personal de nuestro autor.
     En el inevitable pero imprescindible apartado de reconocimientos, las primeras gratitudes son para Joan que se ha volcado con generosidad y paciencia en el proyecto, aportando cuanto le hemos pedido — inéditos, fotografías, datos personales, contactos— además de hacernos valiosas sugerencias. Gracias muy especiales a los miembros de su familia. Y cómo no, nuestro agradecimiento más verdadero a todos y cada uno de los colaboradores que, encantados de participar, sólo preguntaron para cuándo necesitábamos su artículo. Así de sencillo ha sido todo. Gracias, pues.

 

Antonio Lafarque
Juan de Dios García

 

 

     P.D. El título Uno de los nuestros responde exclusivamente a criterios de hermanamiento literario. Joan es parte activa de la singular cofradía que forman los poetas y sus lectores. No se debe ver más allá. Por otra parte, nos enorgullecemos de que haya sido copiado para la exhibición en España de Goodfellas, la excelente película de nuestro buen amigo Martin Scorsese.