|
Justificar
la edición de este monográfico puede resultar aburrido y
redundante porque Joan Margarit no necesita presentación. Así
pues, nos limitaremos a explicar la estructura del número y algunas
de sus peculiaridades.
La portada es obra del pintor Jordi Garriga,
excelente lector de poesía, enamorado de los versos de Margarit
cuyas claves ha desvelado y recogido en la ilustración.
Abrimos con un Pórtico
de Antonio Jiménez Millán, quizá la persona que más
tiempo ha dedicado a la obra y al personalísimo mundo de Joan.
Los libros toma como base
los poemarios, desde la inicial Crónica hasta Casa
de misericordia, la última entrega hasta la fecha, e incluye
un ensayo panorámico de José Andújar, que los sobrevuela
todos recogiendo lo más significativo de cada uno. Creímos
necesario que cada poemario tuviese un acercamiento y que los colaboradores
que lo redactasen no hubiesen escrito antes sobre él. No se trataba
tanto de reunir textos inéditos como de buscar miradas distintas
a las ya conocidas, todas ellas recogidas en el volumen Amor y tiempo.
La poesía de Joan Margarit (2005), con edición del
ya citado Jiménez Millán. Se ha podido cumplir la premisa,
excepto con los artículos de Sam Abrams y Txema Martínez
Inglés, publicados en el número 30 de la revista valenciana
Caràcters, y en el número 83 de la revista catalana
Reduccions, respectivamente.
Los desvelos recoge algunas
de las referencias temáticas más importantes, a nuestro
entender, de la poesía de Joan: la guerra y postguerra civil, las
mujeres, la arquitectura, el clasicismo, el jazz, Barcelona o los dos
idiomas de escritura de nuestro autor.
La pluma y el compás
es una larga entrevista realizada antes de la publicación de Casa
de misericòrdia. El compromiso de Joan se manifiesta en todas
las respuestas.
Trazos y retratos pretende
no ser la típica antología poética. Seleccionamos
poemas lo más “adaptados” a la personalidad de los
ilustradores y fotógrafos, por lo que se trata, más bien,
de una selección con fines artísticos. Como hablamos de
arte quién mejor que el Premio Nacional de Fotografía 2003
para retratar a Joan: ocho fotografías de Carlos Pérez Siquier
nos regalan la imagen del poeta durante su estancia en Almería,
a finales del pasado enero.
La traducción es una de las pasiones
de Joan. Poemas de Ferrater, Bishop, Milosz o Hardy han sido interpretados
por él. Y como quien a hierro mata, a hierro muere, sus poemas
tienen versiones en ruso, hebreo, inglés y alemán. En la
sección En otras lenguas, su traductora inglesa
y su traductor hebreo nos cuentan cómo les fue en tal menester.
Filarmonia o la pasión
por la música —«Prefiero la música a la vida»
leemos en un verso de Margarit— contiene obras de Xavier Ribalta
y Lluís Claret, esta última especialmente compuesta para
la ocasión. La pieza de Ribalta, incluida en su disco 18 Cançons
d’amor, soledat, llibertat i melancolia, musica el poema de
Joan ‘Vindrà l’hivern’.
De familia y amistad obedece
a razones profundas. Amistad de Carles Buxadé, antiguo colega,
Carlos Marzal, Luis Muñoz e Isidor Cònsul, su editor. La
familia, tan sumamente importante en la vida y obra de Joan, no podía
faltar por lo que Mariona Ribalta, su esposa, y sus hijos Mònica
y Carles, no dudaron en participar. Carles aporta un tema jazzístico
del que es autor y que forma parte de Ahí te quedas, disco
de Carles Margarit Grup. También ofrecemos un breve y curioso itinerario
fotográfico por la vida de Joan y su familia.
Cerramos con Cosecha propia,
mescolanza de una selección de inéditos que formarán
parte del próximo poemario, unos dibujos juveniles, un recorrido
por sus más representativas obras arquitectónicas y una
serie de fotografías procedentes del archivo personal de nuestro
autor.
En el inevitable pero imprescindible apartado
de reconocimientos, las primeras gratitudes son para Joan que se ha volcado
con generosidad y paciencia en el proyecto, aportando cuanto le hemos
pedido — inéditos, fotografías, datos personales,
contactos— además de hacernos valiosas sugerencias. Gracias
muy especiales a los miembros de su familia. Y cómo no, nuestro
agradecimiento más verdadero a todos y cada uno de los colaboradores
que, encantados de participar, sólo preguntaron para cuándo
necesitábamos su artículo. Así de sencillo ha sido
todo. Gracias, pues.
Antonio Lafarque
Juan de Dios García
P.D.
El título Uno de los nuestros responde exclusivamente
a criterios de hermanamiento literario. Joan es parte activa de la singular
cofradía que forman los poetas y sus lectores. No se debe ver más
allá. Por otra parte, nos enorgullecemos de que haya sido copiado
para la exhibición en España de Goodfellas, la
excelente película de nuestro buen amigo Martin Scorsese.
|